Category Archives: Environment

رسالة الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة اليوم الدولي لمنع استغلال البيئة في الحروب والنزاعات المسلحة، 6 تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٦

بدأ العالم هذا العام في تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030. وتشكل تلك الخطة، بما تشتمل عليه من أهداف عالمية ومترابطة للتنمية المستدامة يصل عددها إلى 17 هدفا، مخططا من شأنه أن يحدث تحولات تفضي إلى إحلال السلام والرخاء وحفظ كرامة جميع البشر على كوكب ينعم بمقومات الصحة. وتحقيقا لهذه الرؤية، علينا الاعتراف بأن من واجبنا رعاية البيئة في أوقات السلم وأثناء الحرب.  فسوء إدارة البيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تسهم في نشوب النزاعات. ومن الممكن لها أن تؤجج النزاعات القائمة وتوفر التمويل اللازم لها، وأن تزيد من خطر الانزلاق فيها من جديد. وفي المقابل، هناك العديد من الأمثلة على فائدة الموارد الطبيعية كعناصر تحفز على التعاون السلمي وبناء الثقة والحد من الفقر. Continue reading

THE SECRETARY-GENERAL’S MESSAGE ON THE INTERNATIONAL DAY FOR PREVENTING THE EXPLOITATION OF THE ENVIRONMENT IN WAR AND ARMED CONFLICT, 6 November 2016

This year, the world began implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development. With 17 universal and interdependent Sustainable Development Goals, the 2030 Agenda is a transformational blueprint for peace, prosperity and dignity for all on a healthy planet.  To achieve this vision, we must recognize that we have a duty of care towards the environment in peacetime and during war.

Poor governance of the environment and natural resources can contribute to the outbreak of conflict. It can fuel and finance existing conflicts and it can increase the risk of relapse.  Conversely, there are many examples of natural resources serving as catalysts for peaceful cooperation, confidence-building and poverty reduction. Continue reading

رسالة الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة اليوم العالمي للتوعية بأمواج تسونامي، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2016

يصادف اليوم الاحتفالَ لأول مرة باليوم العالمي للتوعية بأمواج تسونامي. ففي هذا اليوم من عام 1854، تعرف زعيم إحدى القرى اليابانية على علامات تشير إلى دنو موجة تسونامي، فاستنبط نظاما للإنذار المبكر مبهرا من حيث فعاليته. لقد أضرم النار في حزم محصوله من الأرز، وبذلك أنقذ حياة العديد من القرويين الذين رأوا الدخان فركضوا إلى أعلى الهضبة للمساعدة في إخماد النيران.

         وعلى مر السنين، ازدادت نظم الإنذار المبكر تطورا، وخاصة منذ كارثة تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي في عام 2004، وراح ضحيتها ما يقرب من 000 226 شخص. وكانت تلك المأساة دافعا على استحداث نظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها. Continue reading

THE SECRETARY-GENERAL’S MESSAGE ON WORLD TSUNAMI AWARENESS DAY, 5 November 2016

Today marks the first observance of World Tsunami Awareness Day. On this day, in 1854, a Japanese village leader recognized the signs of an approaching tsunami and improvised a remarkably effective early warning system – he set fire to his rice sheaves, saving the lives of the many villagers who saw the smoke and ran uphill to help put out the flames.

Over the years, early warning systems have grown more sophisticated, particularly since the 2004 Indian Ocean tsunami, which claimed nearly 226,000 lives. That tragedy prompted the introduction of the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System.  Continue reading

رسالة الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة يوم البيئة العالمي، 5 يونيو 2016

UNEP_WED_ITW_Arabic_01

يُسلِّط الاحتفال باليوم العالمي للبيئة هذا العام ضوءا تمس الحاجة إليه على الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية. وثمة سبب خطير يدعو للانزعاج؛ فالفيل يُذبح لأجل عاجه، ووحيد القرن لأجل قرونه، وأم قرفة لأجل قشورها. ومن السلاحف البحرية إلى النمور وحتى أخشاب روزوود، فهناك آلاف الأنواع من الحيوانات والنباتات البرية التي ما فتئت تُدفع إلى حافة الانقراض. والأعمال التجارية والأفراد المتورطون لا يدفعهم سوى تحقيق مكاسب قصيرة الأجل على حساب المنافع الطويلة الأجل للمجتمعات المحلية والموائل. وهم يعملون، في حالات كثيرة، بالتواطؤ مع شبكات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والجماعات التي تضلع بشدة في زعزعة استقرار الأمم Continue reading

حملة أممية غير مسبوقة يدعمها العديد من المشاهير تسعى إلى حشد الملايين لإنهاء الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية

 

      بدعم من قائمة من مشاهير العالم، أعلنت الأمم المتحدة عن إطلاق حملة غير مسبوقة ضد التجارة غير المشروعة للأحياء البرية، التي تدفع الأنواع إلى حافة الانقراض، وتنهب الدول من تراثها الطبيعي وتحصد أموال طائلة للشبكات الإجرامية الدولية

وقال الأمين العام، بان كي مون: في كل عام، يقتل الآلاف من الحيوانات البرية بشكل غير مشروع، وغالبا على يد الشبكات الإجرامية المنظمة بدافع الربح والجشع. أدعو الحكومات والشعوب في كل مكان لدعم حملة الأمم المتحدة الجديدة  والتي تهدف إلى حشد العالم لوضع حد لهذه التجارة المدمرة. الحفاظ على الحياة البرية هو أمر حاسم لرفاه الناس والكوكب على حد سواء

وقد أطلقت حملة حفظ الأحياء البرية من أجل الحياة خلال الدورة الثانية لجمعية الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي التي شهدها وزراء البيئة من جميع أرجاء العالم، والتي تهدف إلى حشد ملايين الأشخاص من أجل الالتزام واتخاذ إجراء بشأن إنهاء الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية. وينظم الحملة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية. وكذلك مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي كداعمين

Continue reading

Turn Aspiration Into Action – Countries Sign Paris Climate Agreement

United Nations – To keep the global spotlight focused on climate change and build on the strong political momentum from Paris, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has invited representatives of all countries to sign the Paris Agreement on climate change at a special Ceremony at the United Nations Headquarters on 22 April. The Signing Ceremony takes place on the first day that the Agreement will be open for signatures, and marks the first step toward ensuring that the Agreement enters into legal force as quickly as possible.

The Paris Agreement was adopted by all 196 Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change at COP21 in Paris on 12 December 2015. In the agreement, all countries agreed to work to limit global temperature rise to well below 2 degrees Celsius, and given the grave risks, to strive for 1.5 degrees Celsius. Implementation of the Paris Agreement is essential for the achievement of the Sustainable Development Goals, and provides a roadmap for climate actions that will reduce emissions and build climate resilience.

بان كي مون في حفل توقيع اتفاق باريس: نحن في سباق مع الزمن

بدأ حفل التوقيع على اتفاقية باريس بشأن تغير المناخ اليوم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك مع التذكير بأن على العالم أن يتصرف بشكل حاسم في التخفيف من حدة آثار التغيير

وفي كلمته الافتتاحية وصف الأمين العام التوقيع بأنه “تاريخي” نظرا لحضور 171 دولة للتوقيع على صك دولي تتعهد بمقتضاه الدول بالحد من الانبعاثات وتعزيز قدرتها على التكيف مع آثار تغيير المناخ

والهدف الرئيسي هو الحفاظ على ارتفاع درجات الحرارة العالمية بأقل من درجتين مئويتين مقارنة بمستوى قبل عصر النهضة الصناعية على هذا الكوكب

وقال بان، نحن في سباق مع الزمن. إنني أحث جميع البلدان على التحرك بسرعة على المستوى الوطني ليدخل اتفاق باريس حيز التنفيذ في أقرب وقت ممكن

Continue reading

UN Press Release: Record Number of Signatures Expected for Climate Change Agreement on 22 April

PRESS RELEASE
Record Number of Signatures Expected for Climate Change Agreement
on 22 April

 
New York, 7 April
– A record number of countries are expected to sign the historic climate agreement adopted last December in Paris at a signing ceremony hosted by United Nations Secretary-General Ban Ki-moon on 22 April.

More than 130 countries have confirmed that they will sign the Paris Agreement on 22 April, the first day that the agreement will be open for signature. This would surpass the previous record of 119 signatures for an opening day signing for an international agreement, set by the Law of the Sea in Montego Bay in 1994.  In addition, more countries have informally indicated that they will sign the agreement, with the numbers increasing rapidly each week.

Over 60 Heads of State and Government will attend the ceremony, including French President François Hollande, demonstrating the continued high level of engagement by world leaders to accept and implement the Paris Agreement.

The signing ceremony will mark the first step toward ensuring that the Paris Agreement enters into force as early as possible.  The agreement will enter into force 30 days after at least 55 countries, accounting for 55 per cent of global greenhouse gas emissions, deposit their instruments of ratification or acceptance with the Secretary-General.

A number of countries have also indicated that they will deposit their instruments of ratification immediately after signing the agreement on 22 April.

The 22 April signing ceremony will also bring together leaders from civil society and the private sector to discuss efforts to boost financing for climate action and sustainable development, and to increase actions that would achieve the Paris Agreement’s goal of limiting average global temperature rise to well below 2 degrees Celsius.

“Paris was historic,” the Secretary-General said.  “But it’s only the beginning.  We must urgently accelerate our efforts to tackle climate change.  I encourage all countries to sign the Paris Agreement on 22 April so we can turn aspirations into action. ”

Information on the 22 April Signing Ceremony can be found at www.un.org/sustainabledevelopment/climatechange